一、西语成语:La letra con sangre entra.若要学好,功夫得到
La letra con sangre entra.
若要学好,功夫得到。
旧指小学老师要教好学生,必须采取惩罚手段,反过来说,就是小学生须挨打流血才学得好,现指学生要学好功课,必须不怕流汗,勤奋刻苦。
二、西语成语:la ley del embudo 不平等原则
la ley del embudo
不平等原则,对己宽对人严的作法;损人利己的行为。
这句话亦作:La ley del embudo, lo ancho para mí y lo estrecho para
tia意思是:漏斗的规矩-宽大的给自己,窄小的给别人。据科雷亚斯《卡斯蒂利亚语谚语习语小词典》,这句话原来用以讥讽乡村神职人员,形容他们要求别人按教规行事,自己却不受其约束。现用于类似的人和事。
例:
Lo ha hecho según la ley del embudo.
他这样做是损人利己。